내가 즐겨듣는 클래식 Alfred Deller/Counter-tenor 음악의향기 2006. 9. 22. 18:13 Alfred Deller(1912~1979) Counter-tenor English Folksongs BARBARA ALLEN In Scarlet Town where I was born there was a fair maid dwellin' Made ev'ry youth cry 'Welladay'; her name was Barbara Allen. All in the merry month of May when green buds they were swellin'. Young Jemmy Grove on his deathbed lay for Love of Barbara Allen. And death is printed on his face and o'er his heart is stealin'; Then haste away to comfort him. o lovely Barbara Allen. So Slowly, slowly she came up and slowly she came nigh him; And all said when there she came; 'Young man, I think you're dying'. When he was dead and laid grave her heart was struck with sorrow. "O mother, mother, make my bed, for I shall die tomorrow." "Farewell." she said, "ye virgins all, and shun the fault l fell in; Henceforth take warning by the fall of cruel Barbara Allen." 한 해가 저물어가는 추운 겨울,초록색 잎새들이 하나씩 떨어지느 그 계절에,Johnny라는 한 젊은 청년이,Barbara Allen과 사랑에 빠져 버렸었지...어머니는 그녀에게 어서 일어나라고 재촉하네,어서 일어나 그의 곁으로 가라고..."어머니, 전에 저에게 했던 얘기 잊으셨어요?그를 버리라고 말씀하셨잖아요..."아버지도 그녀에게 어서 일어나라고 재촉하네,어서 일어나 그의 곁으로 가라고..."아버지, 전에 저에게 했던 얘기 잊으셨어요?그를 차 버리라고 말씀하셨었잖아요..."그녀는 천천히, 천천히 자리에서 일어났네,그리고 천천히, 천천히 옷을 챙겨입었네,그리고 천천히 그가 누워있는 침대 곁으로 다가갔네,그리고 천천히 그를 바라보았네...Arr/BENJAMIN BRITTEN (1913-1976)Traditional Scottish Folksong(somerset 지방 민요)Alfred Deller(1912~1979) Counter-tenorThe Water Wide(저 넓은 강물) O Waly, Waly The water is wide I can't cross over바다가 너무 넓어 건널 수가 없어요 And neither have the wings to fly난 날 수 있는 날개도 없는걸요Give me a boat that can carry two배를 주세요 두사람이 탈 수 있는And both shall row, my love and I우리 둘이 저어 갈게요, 내 사랑과 내가Oh, love is gentle and love is kind사랑은 부드럽고, 사랑은 다정하죠The sweetest flower when first it's new처음 꽃피울 때는 가장 향기로운 꽃이지만But love grows old and waxes cold사랑도 나이가 들고 차갑게 식어버리다가and fades away like morning dew아침 이슬처럼 사라져 버리네요There is a ship and she sails to sea바다로 흘러가는 배가 하나 있네요She's loaded deep as deep can be짐을 가득 실었지만But not as deep as the love I'm in당신에게 빠진 내 사랑만큼 가득하진 않아요I know not how I sink or swim내 사랑이 가라앉을 지 헤쳐나갈지는 나도 모르겠네요